CORDIX
Dickenschnellmesser
Quick - acting thickness gauges
Mesure rapide de l’épaisseur
Dickenschnellmesser
Die unterschiedlichen Messbereiche, Messtiefen und Messtaster machen die CORDIX Dickenschnellmesser zu universal einsetzbaren Messgeräten. Der solide Rahmen ist aus einer Spezial-Leichtmetall-Legierung und liegt leicht in der Hand. Auch längerer Gebrauch wirkt nicht ermüdend. Die Messtaster und das Uhrengehäuse sind vor Korrosion geschützt. Die rechtwinklige Taststange der SERIE 3000 ist unempfindlich gegen Stöße und gewährleistet einen besonderen Verdrehschutz. Bei der Auswahl der für Ihren Zweck geeigneten Geräte beachten Sie bitte Messtiefe (T), Messbereich (B) und die Tasterformen (F).
Als besonderen Vorteil der CORDIX- Dickenschnellmesser schätzen unsere Kunden, dass die Parallelität der Messflächen und die Zeigerstellung jederzeit leicht nachjustiert werden kann.
Comme avantage particulier du CORDIX-Mesure Rapide de l’épaisseur, nos clients apprécient que le parallélisme et la position de l’aiguille peuvent être ajustés à tout moment.
As a special advantage of the CORDIX quick acting thickness gauges our clients appreciate the possiblity of the easy adjustment of the parallelism of the anvils and the indicator position.
Quick-acting thickness gauges
Different measuring ranges, measuring depths and measuring anvils make the CORDIX Quick-Acting Thickness Gauges to universal usable measuring instruments. The rigid frame is made out of a special light metal alloy and supplies a easy handling. Even longer usage appears not fartique. Measuring probe and dial gauge housing are resistant against corrosion. The right angular measuring bar of the SERIE 3000 is insensitive against shock and provides a special protection against torsion. It is important that you choose the suitable measuring depth (T), measuring range (B) and measuring anvils (F) for your application.
Mesure rapide de l’épaisseur
Les différentes gammes de mesures de profondeur et d’épaisseur du CORDIX Mesure Rapide associé à ses touches d’essai un outil de mesure qui peut être utilisé de façon universelle. Le cadre solide est fait dans un alliage spécial très léger et a une bonne tenue en main. Une utilisation longue n’est pas fatiguante. Les touches d’essai et le cadran à aiguilles sont protégés contre la corrosion. La perche à clavier orthogonal de la SERIE 3000 n’est pas sensible aux coups et garantie une protection particulière contre la torsion. Pour le choix d’un appareil adapté à vos besoins, veillez à prendre en compte la profondeur de mesure (T), gammes de mesure (B) et les touches d’essai (F).
Für harte Materialien eignet sich insbesondere die ballige Tasterform „a“, weiche Materialien werden mit Planflächen „b“, „c“ und „d“ gemessen. Je weicher der zu prüfende Gegenstand, desto größer sollte die Messfläche sein. Die Wahl des richtigen Messtasters ist entscheidend für ein einwandfreies Messergebnis. Für spezielle Messaufgaben fertigen wir auch Sondermesstaster.
For hard materials we recommend the spherical anvil shape „a“, soft materials are measured with anvils form „b“, „c“ and „d“. More soft material should be measured with larger anvil surfaces. The choice of the anvils is important for a correct measuring result. For special applications we produce anvils according the customer's requirement.
Pour les matériaux durs, la forme bombée des touches d’essai est particulièrement adaptée. Les matériaux mous sont mesurés avec surface plane "b", "c" et "d". Plus l’objet mesuré est mou, plus la surface de mesure doit être grande. Le choix de la bonne touche d’essai est décisive pour un résultat impeccable. Pour des mesures spéciales, nous réalisons aussi des touches speciales d’essai sur mesure.
Dickenschnellmesser
M E S S TA S T E R
Form a = Kugelflächen
Hartes Leder, Treibriemen, Croupons, Häute, Blech,
Glas, Kunststoff
hart leather, driving belt, skins, sheet of metal, glas,
synthetic material
Cuir dur, courroie d’entrainement, croupons,
peaux brutes, tôle, verre, matière imitée
Form b = Planfläche 10 mm
Leder, Häute, Schnittholz, Spanplatten, Gummi,
Linoleum, Folien, Drähte, Schleifscheiben
Leather, skins, wood, chipboard, rubber, linoleum, foils,
wires, grinding discs
Cuir, peaux brutes, bois scié, matelas de partucules,
caoutchouc, linoléum, feuille, fils d’acier, meule de forme
Form c = Planfläche 20 mm
Weiches Leder, Pappe, Karton, harter Filz, Gummi
Soft leather, cardboard, hard felts, rubber
Cuir doux, carton, feutre dur, caoutchouc
Form d = Planfläche 30 mm
Weiche Filz, Stoff, weiches Gummi, alle weichen
Materialien
Soft felts, tissue, soft rubber, all soft materials
Feutre doux, tissu, soft caoutchouc, tous les
matériaux doux
Form e = Planfläche 50 mm
Schaumgummi und alle sehr weichen Materialien
Foam material and all materials very soft
Produit alvéolaire et tous les matériaux très doux
Spanplatten
Chipboard
Panneaux de particules
de bois pressés
Form w
ø = 4 mm
Faserzementplatte
(EN494)
Hardboard
(EN494)
Matelas fibrociment
(EN494)
Meßtasterstifte f, h und i
Zur Messung von Vertiefungen, Senkungen und Nuten
To measure depth and recesses
Pour mesurer des approfondissements, abaissements et rainures
S E R I E 3 0 0 0
Dickenschnellmesser
mit 1/10 mm
Skalenteilung
• verschiedene Messbereiche
• Messtiefe bis 600 mm
• rostgeschützte Messtaster
• robuste rechteckige Taststange mit 10 mm Teilung
• Tasterparallelität und Zeigerstellung justierbar
• ab 150 mm Messtiefe mit Abheber
• stabiler Ständer Typ 3022 optional
Quick-acting Thickness Gauge
with
1/10 mm scale division
• various measuring ranges
• measuring depth up to 600 mm
• rust protected measuring anvils
• robust right-angled measuring bar with 10 mm division
• anvil parallelism and indicator position adjustable
• with lifter from a measuring depth of 150 mm onwards
• stable stand type 3022 opitional
Mesure rapide de l’epaissuer avec indication 1/10 mm
• différents gammes de mesures
• profondeur de mesure jusqu’á 600mm
• touche d’essai anti-corrosion
• solide barre de mesure rectangulaire avec division de 10 mm
• parallélisme et position de l’aiguille réglable
• à partir de 150 mm de profondeur de mesure avec dispositif de levage
• socle stable Type 3022 optional
Sheet of metal
Roofing felt
Isolation material
Wires
Jewels
Hardboard
Felts
Foils
Tissue
Glas
Rubber
Linoleum
Hart leather
Skins
Carton
Cliches
Balls
Synthetic material
Mats
Paper
Sparkle
Tarp
Foam material
Grinding discs
Wood
Chipboard
Carpet
Textiles
Driving belts
Soft leather
Corrugated sheet Metal
etc.
Bleche
Dachpappe
Dämmplatten
Drähte
Edelsteine
Faserzementplatten
Filze
Folien
Gewebe
Glas
Gummi
Linolium
Hartes Leder
Häute
Karton
Klischees
Kugeln
Kunststoffplatten
Matten
Papier
Perlen
Planen
Schaumstoffe
Schleifscheiben
Schnittholz
Spanplatten
Teppiche
Textilien
Treibriemen
Weiches Leder
Wellblech
u.v.m.
Tôle
Carton bitumé sablé
Panneau isolant
Fils d’acier
Piére precieuse
Matelas fibrociment
Feutre
Feuille
Tissu
Verre
Caoutchouc
Linoléum
Cuirer dur
Peaux brutes
Carton
Clichés
Boules
Matelas matière imitée
Matelas
Papier
Perles
Prélart
Produit alvéolaire
Meule de forme
Bois scié
Matelas de partucules
Tapis
Matières textiles
Courroie d’entrainement
Cuirer mou
Tôle ondulée
etc.
Messuhr, schmutzunempfindlich
dial gauge, dirt-resistant
comparateur, insensible à saleté
Taststange rechteckig und stabil
rectangular and rigid measuring bar
la perche à clavier rectangulaire et solide
verschiedene Tasterformen, hier Form c
various anvils shapes, here form c
plusieurs formes des touches, ici forme c
Parallelität und Zeigerstellung nachstellbar
parallelism and indicator position adjustable
parallélisme et position de l’aiguille ajustable
Leichtmetallrahmen
light metal frame
cadre du métal léger
C O R D I X 3 0 0 3 c
Dickenschnellmesser
mit 1/100 mm Skalenteilung
• Messbereich 0 10 mm
• analoge oder digitale Ablesung
• Tasterparallelität und Zeigerstellung justierbar
• ab 150 mm Messtiefe mit Abheber
Sonderausführungen z. B.
• mit Rollentastern
• Teilung in Zoll
• mit definierter Messkraft
Quick-acting Thickness Gauge with 1/100 mm scale division
• measuring range 0 10 mm
• analog or digital read-out
• parallelism of anvils and indicator position adjustable
• with lifter from a measuring depth of 150 mm onwards
special applications e. g.
• with roller anvils
• with inch scale
• with specified measuring force
SERIE 3100
SERIE 3200
CORDIX Mesure rapide de l’épaissuer
avec indication 1/100
• gamme de mesure 0 - 10 mm
• lecture du résultat de mesure analogique ou numérique
• parallélisme et position de l’aiguille réglable
• á partir de 150 mm de profondeur de mesure avec dispositif de levage
Construction particulière p. e.
• avec touche d’essai à rouler
• indication en inch
• force de mesure fixer
digitale Messuhr mit Datenausgang Opto RS 232
digital dial gauge with data output Opto RS 232
comparateur digitale avec sortie de données Opto RS 232
verschiedene Tasterformen, hier Form b
various anvils shapes, here form b
plusieurs formes des touches, ici forme b
Abheber
lifting lever
levier de relevage
Leichtmetallrahmen
light metal frame
cadre du métal léger
Ständer
stand
socle
KORDT GmbH & Co. KG
Preyerstraße 24-26
D-52249 Eschweiler
Tel +49_(0)2403/7005-0
Fax +49_(0)2403/7005-26
http://www.cordix.info
http://www.kordt.de
CORDIX Dickenschnellmesser sind Messgeräte
und müssen gem. DIN ISO 9000 ff. der regelmäßigen Prüfmittelüberwachung zugeführt werden. Nutzen Sie hierfür unseren KORDTKalibrier-Service. Auf Wunsch liefern wir die Messgeräte mit Qualitätsprüf-Zeugnis und nehmen auch die regelmäßige Rekalibrierung vor.
Weitere Ausführungen auf Anfrage.
Indication:
CORDIX Quick-acting Thickness Gauges
are measuring instruments and have to be recalibrated according DIN ISO 9000 ff. regularly. Ask for our KORDTCalibration- Service. On demand we deliver the new instruments with a Certificate of Quality and take care of the regular recalibration.
More special gauges onrequest.
Indication:
Les CORDIX Mesures rapides de l’épaissuer
sont appareils de mesure et doivent, conformément à la DIN ISO 9000 ff. être soumis aux contrôles réguliers des appareils de mesure. Pour cela, vous pouvez utiliser notre service de calibrage KORDT. A votre demande, nous livrons des appareils de mesure avec un certificat de qualité et réalisons des recalibrages réguliers.
D’autres versions sur demande.